skip to main content

Quarry Trail Spanish Dual Language Education

QTES Spanish Dual Language

This unique program provides students with an exciting, enriching, and challenging educational experience. Students will learn to communicate, collaborate, and think critically in all academic subjects in both Spanish and English. The curriculum aligns with the Common Core State Standards in Language Arts, Mathematics, and all other academic areas.
 
Our curriculum and instruction are carefully designed to support students’ reaching high levels of academic and linguistic achievement. Subjects are divided between languages so that students will learn standards in their first and second languages while transferring learned skills and concepts from one language to another. Language instruction is integrated into all subject areas, allowing students to learn not only new ideas but also deepen their understanding of both English and Spanish. At Quarry Trail, our 50/50 model means that all students spend half the day learning in Spanish from a Spanish-speaking teacher and half the day learning in English from an English-speaking teacher. Spanish-speaking and English-speaking children serve as language models for each other.
 
Dual language education offers students a range of academic, cognitive, social, and emotional benefits. Bilingual individuals tend to exhibit better task planning, more flexible thinking, longer attention spans, and the ability to multitask than monolingual individuals. Being bilingual also provides the ability to view the world from more than one perspective, which is a valuable asset in today’s globalized world.

Mission Statement

Dual Language Education at Quarry Trail Elementary School ensures all students have equitable access to educational excellence.  We provide rigorous, relevant, and culturally competent dual-language instruction in Spanish and English to ensure students reach high levels of academic achievement, bilingualism, biliteracy, and sociocultural competence.  We are committed to the integration of rich opportunities for our students, families, staff, and community to experience and honor multilingualism and culture. 
 
 
 
 

Frequently Asked Questions (English & Spanish)

Do the teachers switch 50/50 or do the kids? 
In TK, the students will remain with one teacher all day; she will divide the day into 50% Spanish and 50% English. All kindergarten students will switch classrooms halfway through the day, so that each student will spend half of their day with a Spanish-speaking teacher and half with an English-speaking teacher. The kindergarten teachers will remain in their homeroom, as research shows that speaking a language in a consistent location and a consistent teacher is supportive of language acquisition. 

As we know that some students are more attentive in the morning and some in the afternoon, 

halfway through the year students will switch homeroom teachers so that they begin and end their day with the other language. Additionally, to maintain optimal learning environments, it is possible that kindergarten students may be moved from one homeroom class to another during the first two weeks of school. Since all K students will have both teachers all year, this will have a minimal impact on their schedule, but will allow us to make sure that each class is well-balanced for learning.

What dialect of Spanish will be taught?
Just as there is no monolithic Latinx culture, we recognize that the Spanish language is rich and varied. Students will learn standard academic Spanish and will also have the opportunity for language enrichment lessons that compare vocabulary and linguistic differences among different countries and cultures.

What is the balance between English and Spanish speaking students in the program?
We expected to have more students who speak English as a first language during the first few years of Dual Language Education, and that is holding true this year. We have several students who speak Spanish as their first language and several students who are simultaneously bilingual. As we move forward, a balance between native English and native Spanish speakers is expected. 

What if my child has special needs? 
Research shows that most students with special needs do just as well in immersion as their peers in an English-only classroom. In the event that parents are concerned that immersion may not be the best fit for their child, they will be invited to collaborate with Quarry Trail staff to make a plan to support their student’s growth and success.

What if students have learning challenges in their second language?
Students who have learning challenges in either their first or second language will receive additional support from the classroom teacher and other school staff. We understand that when a child is acquiring two languages, it is important to meet them where they are and provide them with any additional help that they may need. 

What does the day look like for TK?
TK students will remain with one teacher throughout the day; she will divide the day into 50% English and 50% Spanish. TK students will acquire language through developmentally appropriate play and language exposure (songs, rhymes, chants, stories, etc.) as well as plenty of opportunities for movement and language practice. 

What does the day look like for K?
Kindergarten students will begin the day with one of their two teachers and will switch classrooms, teachers and languages halfway through the day. For example, a student who begins the day learning in Spanish with their homeroom teacher will end the day learning in English with their other teacher. They will also have lots of opportunities for learning through developmentally appropriate exploration, play, and language acquisition through thematic study, songs, stories, and games.

Will Dual Language Education students learn all of the standards that other students are learning, or will some standards be left out?
In an immersion classroom, all of the lessons and activities are carefully planned to teach the same academic standards that other students are learning, but in a way designed to support language acquisition along with concept development.

Will there be Spanish for older kids or kids not in dual language?
Yes, as part of our vision at Quarry Trail all students will have access to language learning.  Quarry Trail teachers will provide Spanish instruction utilizing Calico Spanish curriculum on a weekly basis. 

What happens after 6th grade? Will there be middle and high school dual immersion?
Yes, there will. RUSD is planning to carry the immersion program all the way through 12th grade, with the eventual goal of students being able to earn a Seal of Biliteracy on their high school diploma.

Support for Students and Families

What if my child feels overwhelmed and/or frustrated?
While it can be challenging to learn in a second language, most students adjust surprisingly quickly. Just as in any classroom, all students may feel overwhelmed or frustrated at times, so teachers use a variety of techniques to support their ability to stay the course through challenges.

Learning to persevere through frustration is an important developmental skill, so it can be very supportive for parents to talk about strategies with their children at home. Students often benefit from role-playing or discussing what to do when they do not understand or need help (make sure they are watching the teacher, ask a friend, raise their hand to ask a question, ask an aide for assistance, etc.).

What if I feel overwhelmed by the commitment to the program? Where can I go if I have questions? 
If you feel overwhelmed or have questions, please don’t hesitate to reach out! We all believe that schools are stronger when families, staff and students work together as a team and are happy to help.  Please contact your student’s teacher or Melinda Good, the Coordinator of Dual Language Education at mgood@rocklinusd.org.

How can I help my child if I don’t speak both languages? What support will be available?
Somewhat counterintuitively, research shows that the best way to support children in acquiring a second language is to provide them with rich exposure to their first language at home. Students whose parents spend time talking, singing, reading, and working with them are off to a great start in learning their second language. Throughout the year, we will be holding parent meetings with additional ideas for supporting your child at home. 

How does the learning development of a child in an immersion program compare to their monolingual peers? Will they be ahead or behind?  How do we measure their progress?
Research shows that bilingual children can make slower initial academic progress, as they are learning in two languages. By the time they reach third grade, however, they tend to meet or surpass the academic performance of their monolingual peers. Bilingualism also confers a number of other cognitive, social and emotional benefits, such as increased ability to pay attention, plan tasks, and think flexibly and creatively. Teachers will measure TK and K student progress with a mix of interview-type assessments and regular, anecdotal observations in the classroom. They will then use this data to plan targeted instruction to support each student’s academic, social and emotional growth.
 
Are younger siblings given preference to enter the program? How does this process work?
Yes, younger siblings will be given preference to enter the program. We are still working on streamlining the details of this process, but will be sure to let you know how this will work  in a timely manner.

Does the program mirror others in the state?
Yes. Quarry Trail’s program is based on the three pillars of dual language education: bilingualism and biliteracy, grade level academic achievement in both languages, and sociocultural competence. Our goal is to meet each student’s individual needs so that they are able to achieve these goals. 

How will staffing work as kids progress through the program?
Our goal is to create strong, collaborative grade-level teams, as research shows this is highly correlated with student achievement. Our plan is to add new teachers to the program each year as the students move up through the grades.

Is there ever a regression period, or is progress consistent?
Language acquisition is a highly individualized process, but it does tend to follow developmental patterns. In the pre-production stage, students are normally listening to and learning the new language, but are often silent. In early production, the student has learned enough vocabulary and syntax to start using new words and to speak in short phrases. During the speech emergence stage, they continue to expand their vocabulary by using longer phrases and asking questions. This is also when students begin being able to independently read and write in their second language. In intermediate fluency, students begin to think and respond in their second language, speak more fluently, and improve their reading and writing abilities. In advanced fluency, students deepen their receptive and expressive language skills in listening, speaking, reading and writing. Students typically do not regress, although it does take longer to reach some stages than others. By the end of kindergarten, we would expect that most students will be in the early production or speech emergence stage. It can take up to a decade to reach advanced fluency, which is a major part of the reason that Rocklin has committed to continuing the Dual Language Program through 12th grade. 

What tips do you have for similarities between alphabets and for learning to read and write in both languages?
Colorín Colorado is an excellent resource for parents of bilingual students. They have a fantastic article here on how to capitalize on the similarities and differences between English and Spanish.
 
What tips do you have for keeping students engaged when their skills in one language are much higher than in the other? How do you keep them motivated when they don’t yet have the same skills in their second language?
Such a great question! Since this may be the first time that students are exposed to a language other than their native tongue, it’s common for there to be a gap between skill sets in their first and second language. Rest assured that this gap will close, often more quickly than we adults expect it to! Students this age are often enamored of learning more about their own interests and moving at their own pace. It can be very supportive to help them explore the second language through stories, songs, and videos, particularly around a student’s particular area of interest. Animals, food, games, families, and communities are often popular topics in TK and K. As their language acquisition deepens, they will begin to transfer skills from one language to the other.

Does my child have to attend TK or can they start in Kindergarten DL?
Students can absolutely start in kindergarten! While it can be helpful to have the language background of attending a bilingual TK, students who begin DL in kindergarten will also be very successful in academics and language acquisition.

Clever logins, please!
Clever is the platform that your student will use to access any online resources in class and at home. Please check in with your child’s teacher if you don’t yet have your child’s login.

Are kindergarten students going to be mixed next year?
Yes – we find it helpful to redistribute students between classes each year, as this gives them the opportunity to get to know and learn from each other in new ways. 

How do we measure “success?” What are the program metrics and assessments?
The Dual Language Team at Quarry Trail, in collaboration with district administration, will gather academic data including universal assessments in English Language Arts, Spanish Language Arts, and Math for students in Dual Language in order to inform instruction and learning. We want to be sure that we know what our program is doing well and what we can improve as time goes on. Classroom teachers are tracking individual student achievement and providing supports that meet each child’s needs. When we look at “success” in a language immersion program, it’s important to keep a long-range view. It is typical for language learners to lag behind monolingual peers until about third grade. By the end of elementary school, research shows that students in dual language programs tend to out-perform students in English-only programs. 

What do we expect of the kids in class? How much engagement? When do we push?
Early in their dual language careers, most students are in the pre-production or “silent” period in their second language. They are absorbing syntax, vocabulary and ideas, but aren’t yet speaking much. Our goal for students is to remain engaged in class to the best of their abilities. We strive to create a safe space for taking academic risks, as it can be intimidating for students (and adults!) to take the risk of saying something wrong in their second language. We use a lot of stories, games, songs, and activities to make the standards and curriculum accessible and fun so that students can develop at their own pace.

How do we support creativity and the arts, not just the curriculum?
Dual language education is an excellent vehicle for supporting creativity and the arts. One of the cognitive benefits of bilingualism is an increase in flexible and creative thinking. We try to weave opportunities for creative exploration and expression throughout our days, in addition to more formal arts experiences such as VAPA.

How do we build the community and bilingual families, parents, teachers, etc.? Could we have outside activities and meetings?
This is an excellent question and a process that we are continuing to work on. Families are our students’ first teachers and we want to support building a strong community here at Quarry Trail. If you have specific ideas about outside activities and meetings, we encourage you to contact our PTC and/or our program coordinator, Myndie Good (mgood@rocklinusd.org) if you would like some support in getting your ideas off the ground. QT will be hosting parent nights and some events, such as a Spring Showcase, throughout the year as well.

Do you have Spanish-specific music-related resources?
Music is a fantastic way to learn another language! José-Luis Orozco is a well-known bilingual educator, author, and children’s musician. Canticos is another great resource for bilingual songs and nursery rhymes.

Are there recommendations for TV shows that have an appropriate pace/interest in Spanish?
PBS Kids is a great resource and Alma’s Way would be a good show to check out. Another popular option is to rewatch well-known movies or TV shows, changing the language to Spanish and turning on Spanish subtitles to help reinforce reading. Popsugar also has a great guide to Spanish-language kids’ shows on Netflix.
 
 
Preguntas:
 
¿Se les da preferencia a los hermanos menores para ingresar al programa? ¿Cómo funciona este proceso?
Sí, se dará preferencia a los hermanos menores para ingresar al programa. Todavía estamos trabajando para simplificar los detalles de este proceso, pero nos aseguraremos de informarle de manera oportuna.

¿El programa refleja otros en el estado?
Sí. El programa de Quarry Trail se basa en los tres pilares de la educación bilingüe: bilingüismo y alfabetización bilingüe, rendimiento académico de nivel de grado en ambos idiomas y competencia sociocultural. Nuestro objetivo es satisfacer las necesidades individuales de cada estudiante para que puedan lograr estos objetivos.

¿Cómo funcionará la dotación de personal a medida que los niños progresen en el programa?
Nuestro objetivo es crear equipos de nivel de grado fuertes y colaborativos, ya que la investigación muestra que esto está altamente correlacionado con el rendimiento estudiantil. Nuestro plan es agregar nuevos maestros al programa cada año a medida que los estudiantes avanzan de grado.

¿Hay alguna vez un período de regresión, o es consistente el progreso?
La adquisición del lenguaje es un proceso altamente individualizado, pero tiende a seguir patrones de desarrollo. En la etapa de preproducción, los estudiantes normalmente escuchan y aprenden el nuevo idioma, pero a menudo permanecen en silencio. En la producción temprana, el estudiante ha aprendido suficiente vocabulario y sintaxis para comenzar a usar palabras nuevas y hablar en frases cortas. Durante la etapa de emergencia del habla, continúan ampliando su vocabulario usando frases más largas y haciendo preguntas. Esto también es cuando los estudiantes comienzan a poder leer y escribir de forma independiente en su segundo idioma. En fluidez intermedia, los estudiantes comienzan a pensar y responder en su segundo idioma, hablan con más fluidez y mejoran sus habilidades de lectura y escritura. En fluidez avanzada, los estudiantes profundizan sus habilidades lingüísticas receptivas y expresivas al escuchar, hablar, leer y escribir. Por lo general, los estudiantes no retroceden, aunque lleva más tiempo llegar a algunas etapas que a otras. Para el final de kindergarten, esperaríamos que la mayoría de los estudiantes estén en la etapa temprana de producción o aparición del habla. Puede llevar hasta una década alcanzar una fluidez avanzada, que es una de las principales razones por las que Rocklin se ha comprometido a continuar con el programa de lenguaje dual hasta el grado 12.

¿Qué consejos tienes para las similitudes entre los alfabetos y para aprender a leer y escribir en ambos idiomas?
Colorín Colorado es un excelente recurso para padres de estudiantes bilingües. Tienen un artículo fantástico sobre cómo capitalizar las similitudes y diferencias entre el inglés y el español.

¿Qué consejos tiene para mantener a los estudiantes comprometidos cuando sus habilidades en un idioma están mucho más altas que en el otro? ¿Cómo los mantiene motivados cuando aún no tienen las mismas habilidades en su segundo idioma?
¡Qué gran pregunta! Dado que ésta puede ser la primera vez que los estudiantes están expuestos a un idioma que no sea su lengua materna, es común que haya una brecha entre sus habilidades en su primer y segundo idioma. ¡Tenga la seguridad de que esta brecha se cerrará, a menudo más rápido de lo que los adultos esperamos! A los estudiantes de esta edad a menudo les encanta aprender más sobre sus propios intereses y avanzar a su propio ritmo. Puede ser de gran apoyo ayudarlos a explorar el segundo idioma a través de historias, canciones y vídeos, particularmente en torno al área particular de interés de un estudiante. Los animales, la comida, los juegos, las familias y las comunidades suelen ser temas populares en TK y K. A medida que se profundice su adquisición del idioma, comenzarán a transferir habilidades de un idioma a otro.

¿Mi hijo tiene que asistir a TK o puede comenzar en Kindergarten DL?
Sí, los estudiantes definitivamente pueden comenzar en kindergarten. Si bien puede ser útil tener los antecedentes lingüísticos de asistir a un TK bilingüe, los estudiantes que comienzan el program de lenguaje dual en kindergarten también tendrán mucho éxito en lo académico y en la adquisición del idioma.

Inicios de sesión para Clever, por favor!
Clever es la plataforma que su estudiante utilizará para acceder a cualquier recurso en línea en clase y en casa. Consulte con el maestro de su hijo si aún no tiene el nombre de usuario y contraseña de su hijo.

¿Los estudiantes de kindergarten van a ser mixtos el próximo año?
Sí, nos resulta útil redistribuir a los estudiantes entre clases cada año. Esto les da la oportunidad de conocerse más y aprender de otros alumnos y de nuevas maneras.

¿Cómo medimos “el éxito?" ¿Cuáles son las métricas y evaluaciones del programa?
El Equipo de Lenguaje Dual en Quarry Trail, en colaboración con la administración del distrito, recopilará datos académicos que incluyen evaluaciones universales en Artes del Lenguaje Inglés, Artes del Lenguaje Español, y Matemáticas para estudiantes en Lenguaje Dual para informar la enseñanza y el aprendizaje. Así podemos ver sus datos en comparación con estudiantes que están en clases de inglés solamente. Queremos estar seguros de que sepamos lo que nuestro programa está haciendo bien y lo que podemos mejorar a medida que pasa el tiempo. Los maestros del salón de clases están al día con los logros individuales de los estudiantes y brindando apoyos que satisfacen las necesidades de cada niño. Cuando observamos el "éxito" en un programa de inmersión lingüística, es importante mantener una imagen del éxito a largo plazo. Es típico que los estudiantes de idiomas se queden atrás de sus compañeros monolingües hasta aproximadamente el tercer grado. Al final de la escuela primaria, la investigación muestra que los estudiantes en programas bilingües tienden a superar a los estudiantes en programas de inglés solamente.

¿Qué esperamos de los niños en clase? ¿Cuánto compromiso? ¿Cuándo empujamos?
Al principio de sus carreras bilingües, la mayoría de los estudiantes se encuentran en el período de preproducción o "silencio" en su segundo idioma. Están absorbiendo la sintaxis, el vocabulario y las ideas, pero aún no hablan mucho. Nuestro objetivo para los estudiantes es permanecer involucrados en clase lo mejor que puedan. Nos esforzamos por crear un espacio seguro para tomar riesgos académicos, ya que puede ser intimidante para los estudiantes (¡y adultos!) correr el riesgo de decir algo incorrecto en su segundo idioma. Usamos muchas historias, juegos, canciones y actividades para hacer que los estándares y el currículo sean accesibles y divertidos y para que los estudiantes pueden desarollarse a su propio ritmo.

¿Cómo apoyamos la creatividad y las artes, no solo el plan de estudios?
La educación bilingüe es un vehículo excelente para apoyar la creatividad y las artes. Uno de los beneficios cognitivos del bilingüismo es un aumento del pensamiento flexible y creativo. Tratamos de tejer oportunidades para la exploración y expresión creativa a lo largo de nuestros días, además de experiencias artísticas más formales como VAPA.

¿Cómo construimos la comunidad y las familias bilingües, padres, maestros, etc.? ¿Podríamos tener actividades y reuniones fuera de la escuela?
Esta es una excelente pregunta y un proceso en el que continuamos trabajando. Las familias son los primeros maestros de nuestros estudiantes y queremos apoyar la construcción de una comunidad sólida aquí en Quarry Trail. Si tiene ideas específicas sobre actividades y reuniones externas, lo alentamos a que se comunique con nuestro PTC y/o nuestro coordinador de programa, Myndie Good (mgood@rocklinusd.org) si desea obtener ayuda para poner en marcha sus ideas. QT también organizará noches para padres y algunos eventos durante todo el año, como una exhibición de aprendizaje en la primavera.

¿Tiene recursos relacionados con la música en español específico?
¡La música es una forma fantástica de aprender otro idioma!  José-Luis Orozco es un educador bilingüe, autor y músico infantil bien conocido. Canticos es otro gran recurso para canciones bilingües y rimas infantiles.

¿Hay recomendaciones de programas de televisión que tengan un ritmo/interés apropiado en español?
PBS Kids es un gran recurso y Alma’s Way sería un buen programa para ver. Otra opción popular es volver a ver películas o programas de televisión conocidos, cambiar el idioma a español y activar los subtítulos en español para ayudar a reforzar la lectura. Popsugar también tiene una excelente guía de programas infantiles en español en Netflix.
 
¿Cambian las maestras 50/50 o lo hacen los niños?
En TK, los estudiantes permanecerán con un maestro por todo el día; ella dividirá el día en 50% español y 50% inglés. Todos los estudiantes de kínder cambiarán de aula a la mitad del día, de modo que cada estudiante pasa la mitad del día con una maestra que habla español y la otra mitad con una maestra que habla inglés. Las maestras de kínder permanecerán en su salón principal, ya que la investigación muestra que hablar un idioma en un lugar constante y con un profesor constante apoya la adquisición del idioma.

Como sabemos que algunos alumnos están más atentos por la mañana y otros por la tarde, a la mitad del curso los alumnos cambiarán de profesor de aula para que empiecen y terminen la jornada con el otro idioma. Además, para mantener entornos de aprendizaje óptimos, es posible que los estudiantes de jardín de infantes sean trasladados de una clase principal a otra durante las dos primeras semanas de clases. Dado que todos los estudiantes de K tendrán ambos maestros durante todo el año, esto tendrá un impacto mínimo en su horario, pero nos permitirá asegurarnos de que cada clase esté bien equilibrada para el aprendizaje.

¿Qué dialecto del español se enseñará?
Así como no existe una cultura Latinx monolítica, reconocemos que el idioma español es rico y variado. Los estudiantes aprenderán español académico estándar y también tendrán la oportunidad de recibir lecciones de enriquecimiento que comparan el vocabulario y las diferencias lingüísticas entre diferentes países y culturas.

¿Cuál es el equilibrio entre los estudiantes de habla inglesa y española en el programa?
Esperábamos tener más estudiantes que hablaran inglés como primera lengua durante los primeros años de la Inmersión Dual, y eso se mantiene este año. Tenemos varios estudiantes que hablan español como primer idioma y varios estudiantes que son bilingües simultáneamente. A medida que avanzamos, se espera un equilibrio entre los hablantes nativos de inglés y español.


¿Qué pasa si mi hijo tiene necesidades especiales?
Las investigaciones muestran que a la mayoría de los estudiantes con necesidades especiales les va tan bien en la inmersión como a sus compañeros en un salón de clases de puro inglés. En caso de que a los padres les preocupe que la inmersión no sea la mejor opción para su hijo, se les invitará a colaborar con el personal de Quarry Trail para elaborar un plan que apoye el crecimiento y el éxito de su hijo.

¿Qué sucede si los estudiantes tienen dificultades de aprendizaje en su segundo idioma?
Los estudiantes que tienen dificultades de aprendizaje en su primer o segundo idioma recibirán apoyo adicional del maestro del salón de clases y otro personal de la escuela. Entendemos que cuando un niño está adquiriendo dos idiomas, es importante conocerlo bien y brindarle cualquier ayuda adicional que pueda necesitar.

¿Cómo es el día para TK?
Los estudiantes de TK permanecerán con un maestro durante todo el día; ella dividirá el día en 50% inglés y 50% español. Los estudiantes de TK adquirirán el lenguaje a través del juego apropiado para el desarrollo y la exposición al lenguaje (canciones, rimas, cánticos, historias, etc.), así como muchas oportunidades para practicar el movimiento y el lenguaje.

¿Cómo es el día para K?
Los estudiantes de kindergarten comenzarán el día con uno de sus dos maestros y cambiarán de salón de clases, maestros e idiomas a la mitad del día. Por ejemplo, un estudiante que comienza el día aprendiendo en español con su maestro principal terminará el día aprendiendo en inglés con su otro maestro. También tendrán muchas oportunidades para aprender a través de la exploración, el juego y la adquisición del lenguaje apropiados para el desarrollo a través del estudio temático, canciones, historias y juegos.

¿Aprenderán todos los estándares que otros estudiantes están aprendiendo, o algunos estándares se quedarán fuera?
En un salón de clases de inmersión, todas las lecciones y actividades se planean cuidadosamente para enseñar los mismos estándares académicos que otros estudiantes están aprendiendo, pero de una manera diseñada para apoyar la adquisición del idioma junto con el desarrollo de conceptos.

¿Habrá español para niños mayores o niños que no estén en inmersión?
Sí, como parte de nuestra visión en Quarry Trail, todos los estudiantes tendrán acceso al aprendizaje de idiomas. El PTC y el Equipo de Liderazgo están finalizando este plan para el año escolar.

¿Qué sucede después del sexto grado? ¿Habrá inmersión dual en la escuela secundaria y preparatoria?
Sí, lo habrá. RUSD planea llevar el programa de inmersión hasta el grado 12, con el objetivo final de que los estudiantes puedan obtener un Sello de Alfabetización Bilingüe en su diploma de escuela preparatoria.

Apoyo a Estudiantes y Familias:

¿Qué sucede si mi hijo se siente abrumado y/o frustrado?
Puede ser un desafío aprender un segundo idioma, pero la mayoría de los estudiantes se adaptan sorprendentemente rápido. Al igual que en cualquier salón de clases, todos los estudiantes pueden sentirse abrumados o frustrados a veces, por lo que los maestros usan una variedad de técnicas para apoyar su capacidad de mantener el rumbo a través de los desafíos.

Aprender a perseverar a través de la frustración es una habilidad de desarrollo esencial, por lo que puede ser muy útil para los padres hablar sobre estrategias con sus hijos en casa. Los estudiantes a menudo se benefician del juego de roles o de discutir qué hacer cuando no entienden o necesitan ayuda (asegúrese de que estén mirando al maestro, pregunte a un amigo, levante la mano para hacer una pregunta, pida ayuda a un maestro asistente, etc.).

¿Qué pasa si me siento abrumado por el compromiso con el programa? ¿Dónde puedo ir si tengo preguntas?
Si se siente abrumado o tiene preguntas, ¡no dude en comunicarse! Todos creemos que las escuelas son más fuertes cuando las familias, el personal y los estudiantes trabajan juntos como un equipo y están dispuestos a ayudar.  Comuníquese con el maestro de su hijo o con Melinda Good, coordinadora de educación bilingüe en mgood@rocklinusd.org.


¿Cómo puedo ayudar a mi hijo si no hablo los dos idiomas? ¿Qué soporte estará disponible?
De manera un tanto contraria a la intuición, la investigación muestra que la mejor manera de ayudar a los niños a adquirir un segundo idioma es brindarles una rica exposición a su primer idioma en el hogar. Los estudiantes cuyos padres pasan tiempo hablando, cantando, leyendo y trabajando con ellos tienen un gran comienzo en el aprendizaje de su segundo idioma. A lo largo del año, realizaremos reuniones de padres con ideas adicionales para apoyar a su hijo en casa.

¿Cómo se compara el desarrollo del aprendizaje de un niño en un programa de inmersión con el de sus compañeros monolingües? ¿Estarán por delante o por detrás? ¿Cómo medimos su progreso?
Las investigaciones muestran que los niños bilingües suelen tener un progreso académico inicial más lento, ya que están aprendiendo en dos idiomas. Sin embargo, cuando llegan al tercer grado, tienden a igualar o superar el rendimiento académico de sus compañeros monolingües. El bilingüismo también confiere una serie de otros beneficios cognitivos, sociales y emocionales, como una mayor capacidad para prestar atención, planificar tareas y pensar con flexibilidad y creatividad. Los maestros medirán el progreso de los estudiantes de TK y K con una combinación de evaluaciones tipo entrevista y observaciones anecdóticas regulares en el salón de clases. Luego usarán estos datos para planificar la instrucción específica para apoyar el crecimiento académico, social y emocional de cada estudiante.

Parent Feedback (English & Spanish)

English:
  • My kid speaks Spanish! Students are singing, counting and sharing their Spanish skills at home
  • Students are excited about learning new songs in Spanish
  • My student counts better in Spanish than in English!
  • My child sang me “Happy Birthday” in Spanish
  • Openness/acceptance
  • Students are happy about learning in Spanish and their excitement and positivity are contagious
  • Kids are transferring what they know from one language to another
  • They are speaking Spanish with people outside their homes and classrooms
  • Students are developing confidence in a safe setting
  • They love to correct adults’ Spanish! They also love to teach their younger and older siblings at home.
  • They want to continue with the challenge of learning more Spanish
  • Kids absorb the language and are less concerned than their parents about making mistakes. My child comes home and teaches me a new word in Spanish every day.
  • My child teaches their family English pronunciation in our Spanish-dominant home. 
  • Dual language is sparking new interest in Spanish for children in bilingual families
  • My child is excited to dress up for the TK color of the week
  • Dual Language Education is working!

Experiencias Positivas:
  • ¡Mi hijo habla español! Los estudiantes están cantando, contando y compartiendo sus habilidades en español en casa
  • Los estudiantes están emocionados por aprender nuevas canciones en español
  • ¡Mi estudiante cuenta mejor en español que en inglés!
  • Mi hijo me cantó “Cumpleaños feliz” en español
  • Aceptando las diferencias entre la gente
  • Los estudiantes están contentos de aprender en español y su entusiasmo y positividad son contagiosos.
  • Los niños están transfiriendo lo que saben de un idioma a otro
  • Están hablando español con personas fuera de sus hogares y aulas.
  • Los estudiantes están desarrollando confianza en un entorno seguro.
  • ¡Les encanta corregir el español de los adultos! También les encanta enseñar a sus hermanos menores y mayores en casa.
  • Quieren seguir con el reto de aprender más español
  • Los niños absorben el idioma y están menos preocupados que sus padres por cometer errores. Mi hijo llega a casa y me enseña una nueva palabra en español todos los días.
  • Mi hijo le enseña a su familia la pronunciación del inglés en nuestro hogar donde predomina el español.
  • El lenguaje dual está despertando un nuevo interés en el español para niños en familias bilingües
  • Mi hijo está emocionado de vestirse con el color de la semana de TK
  • ¡La educación bilingüe está funcionando!

Parent Resources

dl parent resources by Melinda Good